“¡Mirá vos!”: Una investigación sobre el uso coloquial del español en Argentina muestra cómo se construyen distintos sentidos a partir de una misma palabra
En días en los que se discute si las escuelas deben permitir el lenguaje inclusivo, o si la Real Academia Española tiene potestad para regular nuestras formas de hablar, es importante reflexionar sobre cómo nos comunicamos y nos entendemos al usar la lengua en las conversaciones de todos los días. En un nuevo trabajo académico, María Marta García Negroni, profesora del Departamento de Humanidades y directora del Centro de Escritura Universitaria de la Universidad de San Andrés, y Manuel Libenson, profesor del Departamento de Humanidades de UdeSA, deciden enfocarse en una sola palabra -el marcador discursivo mirá- y muestran cómo la usamos, en Argentina, con efectos muy distintos. En particular, los autores encuentran una variedad de expresiones de sorpresa asociados al uso de la expresión “mirá”, lo que evidencia nuestra capacidad de construir sentido y de posicionarnos sobre las cosas a través del habla.
A partir de un análisis cualitativo de diálogos provenientes del Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) y del corpus de Mark Davies, García Negroni y Libenson identifican distintas combinaciones de características lingüísticas, como la entonación, las estructuras sintácticas, o los tiempos verbales, asociadas al uso del marcador discursivo “mirá”. Encuentran así que con una misma palabra, entendemos, a partir de los diálogos que sostenemos, al menos tres tipos de sentidos muy distintos. Primero, decir “mirá” puede indicar sorpresa por el descubrimiento de algo nuevo. Segundo, puede demostrar sorpresa por un descubrimiento de algo que contradice una creencia o presunción previa. Tercero, puede comunicar sorpresa por el descubrimiento de algo que excede su magnitud o grado típicos. En los tres casos, aunque con diferencias, la expresión señala una transformación por parte de quien la enuncia: si escuchamos “mirá” para señalar sorpresa, es probable que interpretemos que estemos frente a alguien que ha pasado de no saber algo o de creer algo en un determinado momento -anterior a la enunciación-, a un segundo estado -el actual-, en el que descubre ese algo que no sabía o en el que se da cuenta de que lo que efectivamente sucede es lo contrario de lo que pensaba o que supera lo que había imaginado.
Los resultados del trabajo han sido publicados en la revista académica sobre investigación lingüística Pragmatics y se enmarcan dentro del Enfoque dialógico de la argumentación y la polifonía, que los autores vienen desarrollando desde hace ya varios años. Los hallazgos no solo evidencian el carácter profundamente polifónico del lenguaje, sino también la importancia de comprender las llamadas “causas dialógicas” de ciertas representaciones discursivas y de instancias subjetivas de uso del lenguaje. Al hacerlo, iluminan el detrás de escena de cómo nos comunicamos a diario y demuestran que con el lenguaje no solo decimos cosas sino que nos posicionamos frente a ellas y hasta las llevamos a cabo. ¡Mirá vos!
Imagen diseñada por Freepik.